逸致生活
study learn的区别
study和learn用中文翻译过来虽然都有学习的意思,但含义还是略有不同的,下面就给大家解释一下两者的区别。
首先关于study,它作为不及物动词时有“学习;考虑;攻读;细察”的意思,作为及物动词时有“研究;用功”的意思,同时它还可以作为名词有“学习,研究;课题;书房;学问”等意思,在词性范畴的运用要比learn广泛得多,比如在例句“Inthisstudy,thecoreisthethirdandfourthparts。”中,它就是名词词性,有研究的意思。
而learn只有动词词性,作及物动词时是“学习;得知;认识到”的意思,作不及物动词时是“学习;获悉”的意思,比如例句“HetoldForbeshefocusesonfounderswhoare”drivenbyexcellence“andwillingtolearn。”中就是学习的意思。
除了词性和词义的区别外,两者在使用时也有略微的情感差别,learn有瞬时性含义,它代表着获得某些知识、信息等的结果,也可以用作学习某人或某人的什么精神、以某人为榜样;而study则是强调学术性的学习、研究,是瞬时性动词,代表着学习或研究这一行为和这一行为的过程。